close

وبكت الممرضة.....(والسيف في الغمد لا تخشى مضاربهوسيف عينيك في الحالين بتار....وعندما تُرجم الببت للممرضة بكت.) وصلتني هذه الرسالة مرات ومرات.آخر مرة. طفح الكيل معي وكتبت:سؤالي للأخ المرسل:طيب أخي. أنت بكيت وأنت تقرأه بالأصل العربي؟إذن ... لم تبك. أعرف. ولا حرك فيك البيت ساكناً.للعلم ما سمعته الممرضة (على فرض صحة الحادثة) سيكون نسخة #ترجمة مشوهة من الأصل، مستحيل أن تضاهي البيت المترجم أعلاه.. وهو بيت متوسط الجودة.طيب. هل تعلم أن هذا البيت (الذي أبكت الممرضة ترجمته) نسخة مشوهة مترجمة (عربي/عربي يعني مسروق) من بيت آخر هو:كل السيوف قواطع إن جردتوحسام لحظك قاطع في غمدهأرأيت. حتى هذا البيت الأجمل بعشر مرات من البيت الأول لم يحرك فيك ساكناً.الفاتحة على روح #الشعر وروح #إدريس_جماع. رجاء أرسلها لكل من تعرف لا لشيء سوى أن أقلل من عدد الذين سيرسلون لي بعدك أن الممرضة بكت.تحياتييوسف

close
عين الشعر

لا توجد تعليقات حتى الآن!

كن أول من يعلق على هذا المنشور

تم نسخ الرابط بنجاح تم نسخ الرابط بنجاح
لقد تم ارسال الرمز بنجاح لقد تم ارسال الرمز بنجاح