اللغة العربية، ومثلها لغات أخرى مثل الروسية والتركية وأخرى، قامت باستخدام اسم أحد أصناف الباستا، ماكاروني كاسم جامع لكل أنواع الباستا. فالاسم معكرونة ومكرونة جميعا صحيح في المعاجم العربية المعاصرة. في اللغة العربية، تم استعارة الكلمة مع بعض التغيير لتعني جميع أنواع المعكرونة (باستا)، حيث ذكر في تكملة المعاجم العربية " للمستشرق رينهارت دوزي أن "معقرون (تعريب اللفظة الإيطالية: maccheroni) تعني معكرون، مكرونة" وفي معجم الغني ذكر تعريب المعكرونة على أنها " طَعَامٌ مِنَ العَجِينِ عَلَى شَكْلِ خُيُوطٍ يَابِسَةٍ يُوضَعُ فِي الْمَاءِ السَّاخِنِ لِيَسْتَوِيَ."